вторник, 26 сентября 2006
ГЕОГРАФИЯ и МАРШРУТ –
>> UPD 02.10.06 17:00
– комментируем, исправляем, дополняем, вспоминаем и собираем скрин-шоты и иллюстрации по всем местам, которые показаны в сериале, упоминаются или подразумеваются
– продолжение воспоследует
Samurai Champloo~ГЕОГРАФИЯ и МАРШРУТ
МАРШРУТ ПУТЕШЕСТВИЯ:
Кросспост из дневника Tenar:
Путешествие начинается примерно в районе современной Йокогамы. Далее в Эдо (совр. Токио). Потом долго дорога совпадает с трактом Токайдо (знаменитый тракт из Эдо в Киото). Упоминается даже мост Нихонбаси (на нем голландец посоветовал Фуу идти в Нагасаки).
Тракт Токайдо:
Мост Нихонбаси («Японский мост») – 6 серия
Хаконе - 9 серия
Цуруга (Цудзигири) – 10 серия
Хамамацу (Шино) – 11 серия
Исэ (чтение дневника) – 12 серия
Сошли с тракта:
Камигата (встреча с пиратами) – 13-14 серии
Кансай – 15-17 серии
Хиросима – 18 серия
Остров Кюсю – 20-21 серии
Нагасаки и остров Икицки – 24-26 серии
Примерный маршрут путешествия:

ЙОКОГАМА:
Путешествие героев «Samurai Champloo» начинается в провинции Сагами – районе, которые в настоящее время стал префектурой Канагава.
Префектура Канагава расположена на юге равнины Канто в Центральном Хонсю. Омывается водами Токийского залива на востоке и залива Сагами на юге. Территория западной части гористая. На юге и востоке — прибрежные равнины. Главные реки — Сагами, которая течет через центр префектуры к югу и впадает в залив Сагами, и Тама, впадающая в Токийский залив. Климат мягкий, особенно на южном побережье. Вряд ли за последние 400 лет климат сильно изменился.
Одну из своих картин художник 18-го века Кацусика Хокусай (он начинал с жанра укиэ-ё, но впоследствии выработал свой собственный стиль) посвятил волнам Канагавы.

Административный центр префектуры Канагава – город и порт Йокогама. Я думаю, выбор места не случаен.
В эпоху Эдо этот регион регион стал важнейшим транспортным звеном между Эдо (Токио), центром сёгуната Токугава и западной частью Японии. Прибытие американской эскадры к берегам Урага в 1853 г. и подписание Канагавского договора открыли новый этап японской истории.
Под угрозой пушек японская сторона вынуждена была согласиться на ультиматум Перри. Для американских торговцев и китобоев было получено разрешение посещать порты Симода и Хакодатэ. А с 1 июля 1859 г. был официально открыт для посещения иностранных судов и порт Иокогама. Сквозь эти бреши в страну хлынул поток западной цивилизации. Поэтому с полным основанием можно говорить, что порт Иокогама стал колыбелью современной Японии.
Именно здесь, в Иокогаме, в 1864 г. увидела свет первая японоязычная газета страны — «Кайгай симбун». Поэтому Иокогаму нередко именуют Меккой японской журналистики.
Жители Иокогамы первыми в стране опробовали и переняли такие западные городские инфраструктуры, как электрическое освещение, железнодорожное сообщение, телефонная связь и современная система водоснабжения. Первые парикмахерские и фотостудии, явившиеся открытием для страны, только что вышедшей из феодальной изоляции, появились также в Иокогаме.

Впрочем, Иокогама живет не только воспоминаниями. Просуществовав более века как бы в тени ближайшего могущественного соседа — Токио, Иокогама ныне решительно пересматривает концепцию своего развития. Миллиарды иен, кубометры стали и бетона должны превратить старую и многими ностальгически любимую Иокогаму в мощный узел деловой Японии. Этот город и ранее не страдал от недостатка промышленных предприятий, транспортных контор, торговых домов. Теперь же Иокогама делает рывок в XXI в. – здесь строится «Минато Мирай 21» («Порт будущего, XXI в.»), деловой, культурный, торговый центр новой Иокогамы.
© Russell D. Jones на основе «Япония сегодня»
Забавное совпадение (или нет?), но если Ватанабэ поместил начало своей истории в прошлое Йокогамы, её далёкое будущее воспето в великолепной манге Хитоси Асинано «Путевые заметки о поездке в Йокогаму за покупками» («Yokohama Kaidashi Kikou»). Кажется, её планируют издавать в России, но её также можно скачать
http://www.mangaproject.ru/Manga/Yokohama/index.php]здесь[/url]. Рекомендую – удивительно поэтичная и воздушная вещь.
© Russell D. Jones
КАРТЫ ЯПОНИИ:
по кланам/родам
[i]Спасибо Tenar за подбор карт!
Все материалы, кроме тех, чьё авторство указано, написаны или переведены Russell D. Jones
Поскольку некоторые заметки, примечания и мысли были взяты из форумов и дневников, я взял на себя смелость слегка их отредактировать – поэтому приношу авторам свои извинения
афигительное удовольствие читать такое!
Это не срочно, но потом понадобится