Йо!
Господа!
А нет ли (или не было ли) ссылки (или текста) с описанием всех тех мелочей и тонкостей, которые нуждаются в правильном переводе - и ссылках с объяснениями?
Как в 16-й, кажется, серии, "тануки" и "каппа". Хорошо, что я знаю, что это такое и смотрел с английскими субами, потому что в русской лицензии "тануки" перевели как "сороку", а "каппу" как "ястреба", от чего вся "соль" серии куда-то испарилась.
Пересматривать с английскими субами просто нет времени, а в информации не хотелось бы оплошать.
Заранее спасибо.
А нет ли (или не было ли) ссылки (или текста) с описанием всех тех мелочей и тонкостей, которые нуждаются в правильном переводе - и ссылках с объяснениями?
Как в 16-й, кажется, серии, "тануки" и "каппа". Хорошо, что я знаю, что это такое и смотрел с английскими субами, потому что в русской лицензии "тануки" перевели как "сороку", а "каппу" как "ястреба", от чего вся "соль" серии куда-то испарилась.
Пересматривать с английскими субами просто нет времени, а в информации не хотелось бы оплошать.
Заранее спасибо.
пока что нет, попробую сделать... по крайней мере что замечу
В сцене, когда они идут через "гору, где обитает некий призрак" (сразу после появления трёх придурочных рэпперов), Фуу задумчиво говорит что-то типа "Кто же здесь живёт - тануки или каппа?" В субтитрах - "Сорока? Ястреб?". Причём явственно слышно, как она произносит те самые "тануки" и "каппа".
Взяли в переводчики надмозга. Чую, что блондинку (уж слишком причёсано и вычурно).
А в принципе для понимания сериала неплохо бы понимать, что люди там не то что бы средневековые, но к соседству призраков и разных духов относящиеся более чем спокойно.
А тот факт, что большинство духов и чудес имеют чисто человеческую природу - даёт сериалу дополнительный уровень «прочтения».
Понятно, что «аниме – это модно», что значит, для всех (т.е. для средней массы), и пригласить в переводчики переводчика-фана – слишком не-по-деловому. Но здорово мешает.
Спасибо, если найдёте подобные "фишки". Даже если нет - можно будет вывесить здесь рецу на бета-тестирование? Всё же вещь дюже сложная, не хотелось бы лажануться.
так в том-то и дело... вы поняли! там уйма второстепенных персонажей не люди или не совсем люди, а в Японии по сей день к этому относятся легко. Ятсуха - каноническое имя лисы, была такая очень известная, Сара - паук-оборотень.
не понял? то есть, наверное, аниме - это модно, но к чему вы это сказали? кто пригласил переводчика-фана? русского или английского (английский перевод, насколько я могу судить, неплох)
я буду искать. режиссер целился по нам, утратившим корни. по мне - попал.
а что значит вывесить рецу (рецензию?) на бета-тестирование? бета-тестирование чего? я не фан, я не понимаю таких слов.
Касательно переводчика - был разговор в дневнике у Тенар, суть в том, что продвигая аниме, лицензаторы (конкретно - MC Entertaiment) ориентируются на массового зрителя, на тех, кого не волнуют мелочи, а нужно рубилово - поэтому приглашают надмозга-переводчика, который не будет изучать японскую мифологию перед переводом.
Отсюда - низкое качество лицензионного перевода.
А английские сабы делали энтузиасты, за бесплатно, таким не в лом изучать, что там и к чему.
Что касается беты – то я в последнее время выкладываю у себя в ЖЖ статьи и рецензии перед отправкой на сайт – и народ находит иногда ошибки и ляпы. Так проще, чем потом доправлять. Но в ЖЖ анимешников у меня меньше (среди френдов по крайней мере).
Приятно было обнаружить поклонников Чамплу, так что через какое-то время обращусь с просьбой прочитать и найти, если они есть, очепятки и т.п. (вот это и называется – бета)
Ятсуха и Сара – это из какой серии? Из той, где про Мугена и пиратов? (блин, опять приступ склероза - не нужно номера – только сюжет напомните, пожалуйста)
я не анимешник, я немного японист. и ошибки поищу с удовольствием. благо на русский письменный не жалуюсь.
Ятсуха - это девушка из истории с золотом, дзёри (шлюха), госудаственный следователь, агент под прикрытием. та, которая грозилась выйти за Мугена замуж.
Сара - слепая сказительница, наемная убийца. номера серий не помню.
То, что выпускается в прозрачных пластиковых коробочках - это и есть лицензия (не знаю, что у пиратов). Перевод там чудовищный. И ещё они на "to be continued" шутят типа "вот скоро ещё одна серия". Убыв бы...
Про девушек - спасибо, вспомнил.
А можно продолжение ваших размышлений об именах? Очень интересно. С мифологией и проч.
аццки рад вас видеть в нашем съебществе, кстати. и вапче всех, интересующихся историческими подробностями и прибамбасами сериала.
Параллельно пересматриваю и собираю материал
Так вот
Всё, что найдено - могу суммировать (ну, так и работать будет удобнее) - а потом можно общими усилиями сделать Энциклопедию Чамплу - и про историзм, и про отсылки к современности – вот только бы найти хороший сайт с движком, который позволяет ставить перекрёстные ссылки.
+
могу перевести...могу перевести...что там про Дзина вывесили?
К завтраму будет перевод
В качестве ответного мерси, ибо фанарты у вас здесь висят оченно хороши!
???!!!
дайте два...
фанарты у вас здесь висят оченно хороши!
Жаль только, что в основном буржуйские + следуя
велению сердцаэпиграфу, "копирайты пофаканы" - т.е., ссылки на сайты есть, автор указан - но разрешения вывешивать не спрошено...Champloo
Ну да, на MTV. Товарищи много и упорно работают на ниве приобщения зрителей к японской культуре )))))
примазались вовремяЖаль только, что в основном буржуйские
давайте мобиусу дружно по мозгам дадим, он может, сука, и еще как может, но не хочет!
давайте мобиусу дружно по мозгам дадим
Говорите, что именно нужно сделать, я к вашим услугам ))))))))))))
ну... ента тварь неоднократно повторяла, что чамплу - это бог, это мега, это труваще, и даже круче яиц, и у него рука-нога не поднимется, чтобы нарисовать/написать шо-нить пронзительное (как он это умеет), ибо его творчество будет лишь жалкими потугами в сравнении с, и блаблабла.
хотя я точно знаю, что у него есть как минимум уже две графические работы, одну из них я тут даже вывешивал, за что даже получил по мозгам.
кароч, чувака можно тупо одолеть коментариями в евоном же блоге, смсками (у кого есть его номер), письмами, посылками денег, угрозами насилия и всем прочим, что может вдохновить его на додзю.
то ли лень ему, то ли на самом деле стремается.
а если этот рыжий урод напишет фик (в котором либо герои умрут от трагической смэрти, либо читатели от смеха), то это будет мой самый любимый фик эва.
ваще я бы это чмо забрал к себе на полное содержание, пусть он только пишет и рисует и бухает больше ничо не делает.
Какой список предложений. Мне его заранее жалко...
На самом деле, у меня такая же реакция. От каждого криво намалеванного Дзина дрожь пробирает. И панический ужас перед прочтением любого очередного фанфика. Ощущение, что люди на святое посягают
И ведь делают. Я все-таки это немецкое Scheisse перевожу помаленьку... ничего особо страшного там нет, но выкладывать, честно говоря, уже не хочется. Есть причины. Одно дело - когда один герой трахает другого, и совсем другое - когда автор трахает их обоих (((
Но к мобиусу это отношения не имеет никакого. В том-то всё и дело.
Анахронизмы, FAQ и полный перечень героев и прочее с -
http://www.spookhouse.net/angelynx/...amploo-faq.html
http://www.spookhouse.net/angelynx/...achronisms.html
http://www.spookhouse.net/angelynx/...cter-guide.html
http://www.spookhouse.net/angelynx/comics/SC_dates.html
кто-нибудь переводил уже?
В смысле стоит заморачиваться - или работа уже сделана?
а с именами и мифологией - что поймаю, что придет. сейчас пишется размышление о временах.
Champloo а я не пришел еще. я еще думаю... вдруг за мои мысли меня здесь есть начнут?
вдруг за мои мысли меня здесь есть начнут?
В смысле? Мысли такие вкусные?
Да я поняла )))
Ну, несовпадение во мнениях, ну и что... Это даже хорошо. Интересно, во всяком случае.
*в крайнем случае дадут по морде подсолнухом, но это же не страшно?*
а точно что не боккеном? )))
Ну это надо у остальных спросить. Лично я ничем, кроме цветов, драться не стану
*вопрос о степени ядовитости цветов благоразумно оставлен за кадром*
А что, пытались? (уже почти флуд... но не могу остановиться)))
И где она сейчас?
Наверное, неудачные покушения только укрепляют семейные узы )))
Возвращаясь к теме: здесь разве кто-то кого-то травит за высказывания? Я не заметила.
ладно, не обращай внимания.
кто-нибудь переводил уже?
В смысле стоит заморачиваться - или работа уже сделана?
Эти ссылки сюда уже кидались мною, но переведено это не было, увы. коли возьметесь, бум орать вам троекратное ура))))