Йо!
Справочник-путеводитель по Samurai Champloo~Приложение к 24-26 сериям: МЕСТО ДЕЙСТВИЯ + ЦИТАТЫ и ПРОТОТИПЫ
>> UPD 9.02.07 17:30
– специальный десант, высаженный на Икицуки, не обнаружил там подсолнухов – но вот с тайными христианами и бабочками всё в порядке
МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:
Хирадо
Нагасаки: порт и город, Дэдзима, тайные христиане
Икицуки: остров и город, музей и храмы
ЦИТАТЫ и ПРОТОТИПЫ: Мито Комон, Магазин касутэры, «Одинокий Волк и Малыш», Телемах, Кикуджиро, Спайк

Хирадо
Как заметил Дзин, разглядывая карту, Нагасаки они уже прошли, а город, в котором Фуу, Муген и Дзин попробовали сябусябу, – это Хирадо.

Именно с пристани Хирадо можно видеть остров Икицуки.


НАГАСАКИ:
Нагасаки – 長崎県
Префектура Нагасаки располагается на юге острова Кюсю. Площадь префектуры – 4112 кв. км, из них 45% приходится на малые острова (их около 1000, населенных и безлюдных), в изобилии разбросанных по прилегающей акватории. Население – около 1,5 млн. человек. Климат здесь теплый и дождливый. В состав префектуры входят два национальных парка.
Нагасаки – самая западная префектура Японии. И не только по географическим показателям, но по историческому опыту, традициям, умонастроениям населения. Говоря военными терминами, она и форпост Японии, обращенный лицом к странам ЮВА, Китаю и, в конечном счете, к Европе, она и плацдарм, первым захваченный европейцами, рвавшимися через "бамбуковый занавес" самоизоляции к японским рынкам. Отсюда многие характерные черты префектуры.
До контактов с европейцами ещё в середине XVI в. на месте будущего города была расположена рыбацкая деревушка Таканоура. В 1571 г. здесь был открыт порт, своим названием обязанный феодалу по имени Котаро Нагасаки, получившему окрестные земли в награду за верную службу сёгунам из рода Минамото в конце XII в.

Следует отметить, что местная бухта была (и остается) одной из лучших и безопасных в Японии. Это, естественно, привлекало мореходов, как японских, так и иностранных. Первыми иностранными купцами, побывавшими здесь, стали португальцы. Затем появились испанцы, голландцы, англичане.
Среди импорта в то время преобладали две «позиции» – огнестрельное оружие и христианство.

Хирадо – 平戸市
Наиболее благоприятной точкой деловых контактов с Японией считался остров Хирадо, расположенный в 70 км к северу от Нагасаки и отделённый от Кюсю узким проливом.
В 1549 году с португальского корабля, причалившего к пристани Хирадо, сошел католический священник Франциск Ксавье. Судя по всему, он был незаурядным проповедником и за месяц пребывания на острове сумел обратить в христианство около сотни местных жителей. Вскоре между новообращенными и "язычниками", к числу которых иезуит Ксавье относил и буддистов и синтоистов, начались трения и потасовки. Проповедника тут же выдворили за пределы Хирадо, и он перебрался в Ямагути. Но распространение католицизма в этой части Японии остановить не удалось. Дело в том, что крещение приняли и некоторые феодалы в надежде на дополнительные выгоды от торговли с Европой. А затем происходило принудительное крещение всех подданных этого феодала. Со временем оно завоевало популярность среди местных рыбаков и крестьян, став знаменем их борьбы за свои права. Так Нагасаки стал центром проникновения в Японию христианства.
По просьбе португальских купцов гавань Нагасаки в 1571 году была открыта для захода иностранных кораблей. Торговцы из северных стран Европы, стремясь избежать ненужной конкуренции с португальцами и испанцами, предпочли обосноваться на Хирадо, где с 1609 года была открыта голландская торговая фактория, несколько позже – английская. Правительство сёгуната стремилось держать торговлю с Западом под жестким контролем, поэтому после 1613 года европейцам было разрешено торговать только в этих двух точках – Хирадо и Нагасаки.
В начале XVII в. правительство Японии, стремясь сохранить феодальные порядки, приняло решение о «закрытии страны». Исключение было сделано только для Нагасаки и только под присмотром губернаторов, назначавшихся из столицы. Из европейских купцов торговать с Японией разрешалось только голландцам, не занимавшимся распространением христианства, из азиатских – только китайцам и корейцам. Остальным было запрещено появляться в Японии.

Дэдзима
В 1636 г. в устье реки Ураками был насыпан маленький искусственный островок Дэдзима площадью 3900 кв. м. Деньги на строительство предоставили 25 торговых домов Японии, поддерживавших деловые контакты с европейскими купцами. Остров был соединен с берегом небольшим мостом. На Дэдзиме и была основана португальская торговая фактория, куда переселили всех португальцев, обосновавшихся в тех или иных городах страны.
Но существование португальской фактории на острове было недолгим. В декабре 1637 года на полуострове Симабара (Shimabara hanto) вспыхнуло крестьянское восстание. Вскоре волнения перекинулись на острова Амакуса (Amakusa shoto). Восстание было вызвано непомерными налогами, но так как в этом районе жило немало новообращенных христиан, во всем обвинили католических проповедников. Посланные сёгунатом войска разгромили восставших. Голландские купцы оказали правительственным войскам помощь, предоставив им свой флот для штурма замка Хара, где укрепились восставшие. В сражениях и последовавших за ними казнях побежденных погибло 37 тысяч человек. Их распинали, жгли, бросали в источники с кипящей водой. Уцелевших духовных пастырей восставших – католических священников немедленно изгнали из страны. А за ними были депортированы в Макао и купцы вместе с их японскими женами и детьми.
Все это дало повод правительству Японии довести до логического конца политику самоизоляции страны. Приближение иностранных судов к берегам Японии было запрещено под страхом смертной казни. Жесточайшие кары обрушились на головы японских моряков, вынужденно или намеренно заходивших в чужие порты, сталкивавшихся с иностранцами. Беднягам просто рубили головы. Христианское учение в Японии было запрещено. Проповедников и их убежденных последователей казнили, а остальным японцам пришлось пройти через процедуру фумиэ, в ходе которой каждому предлагалось потоптать ногами крест или христианскую икону. Отказывающихся признавали скрытыми христианами и немедленно казнили.
Избежали изгнания только голландские купцы. Они были протестантами и потому не занимались религиозными проповедями. Это их и спасло, хотя в правительстве долго не могли решиться на то, чтобы разрешить голландцам пребывание в Японии. Но заинтересованность в поддержании чрезвычайно выгодной торговли с Европой пересилила опасения, и голландскую факторию перевели на Дэдзиму. Остров обнесли высоким забором. Небольшой мост, связывавший Дэдзиму с Нагасаки, строго охранялся. Никого из иностранцев с острова не выпускали, а в факторию проход разрешен был только уполномоченным японским торговцам и проституткам. Не позволялось совершать религиозных обрядов ни на Дэдзиме, ни на голландских судах, пристающих к этому острову. Это положение сохранялось до середины XIX века.

Модель Дэдзимы
Долгие годы Дэдзима и вообще Нагасаки были не только центром торговли Японии с внешним миром, но и местом, где японцы получали сведения о цивилизации Запада, а европейцы внимательно изучали жизнь страны, обрекшей себя на добровольное затворничество. Первые серьезные описания Японии были сделаны служившими в голландской миссии врачами – немцем Э.Кемпфером и шведом С.Тунбергом.
Раз в год голландцы отправлялись с подарками из Нагасаки в Эдо, где они униженно благодарили сёгуна за разрешение оставаться в Японии. По описанию Кемпфера, сопровождавшего голландцев в столицу в 90-х годах XVII в., во время аудиенции сёгун приказывал прибывшим «плясать, подпрыгивать, изображать пьяных, говорить на ломаном японском языке, читать по-голландски, рисовать, петь». Не исключено, что сцены пребывания Гулливера при дворе великанов в Бробдингнеге навеяны описанием Кемпфером тех унижений, которым подвергались голландцы в Эдо. Но для Ост-Индской компании прибыль была выше чувства человеческого достоинства. Когда в 1804 г. в Нагасаки прибыла русская миссия Крузенштерна, японцы так и не смогли заставить русских вести себя на манер голландцев. Зато, по словам американского исследователя Японии Д.Кина, «голландцы могли справедливо возразить, что русские и уехали с пустыми руками».

Тайные христиане
Нагасакские католики весьма своеобразно преодолевали государственные запреты на христианство. К примеру, дева Мария была приравнена к буддийской богине милосердия Каннон, а ее изображения стали называться Мария-Каннон. Возможно, такого рода приемы выглядят как отсутствие понимания таинства веры, но на деле это — свидетельство чисто японского поиска компромисса между верностью убеждениям и объективной невозможностью их открыто отстаивать.
И поныне Нагасаки остается основным оплотом японского католицизма. Горькой иронией судьбы его последователи считают тот факт, что сброшенная на Нагасаки
9 августа 1945 года атомная бомба взорвалась именно над католическим собором Ураками – самым большим католическим храмом на Востоке.
©«Япония сегодня»

ИКИЦУКИ:

Город и остров Икицуки
Икицуки ( 生月町 ), как называется остров и город на нём, располагается в районе Китамацуура (префектура Нагасаки).
Исторически Икицуки известен как район китобойного промысла и местность, где скрывались тайные христиане. На южной оконечности острова располагается музей, экспозиции которого посвящены обоим этим темам.
Статуя кита перед музеем:

В настоящее время почти всё население Икицуки живёт в восточной части острова. Западная часть выходит в открытый океан, поэтому там слишком ветрено, и есть лишь несколько закрытых скальными выступами мест, где можно вести террасное земледелие.
Западная сторона острова:


Очень похоже:

Живописный берег:

Тоже сходство:

Основная статья доходов Икицуки – рыболовство. Здесь развита ловля кальмаров (ика) и летучей рыбы (аго). Икицуки знаменит своими рыбными деликатесами.
«Песня рыбака» в сопровождении барабанов тайко. Исполняет
«Ikitsuki Isana Toriuta Hozonkai»:

Икицуки соединён мостом с городом Хирадо, который был построен в 1991 году. Протяжённость моста – 400 м, и это один из самых дорогих (для проезда) мостов в мире: 450 йен ($3.80) для легковых и 600 (/$5.10) йен для грузовых машин. Дорога из города Икицуки до Хирадо занимает 30 минут.

Диалект жителей Икицуки считается трудным для понимания, даже для жителей ближайших городов.
В городе всего две начальные и одна средняя школа – но нет высшей, поэтому жители острова отправляют своих детей учиться в школы Хирадо, Табиры и Сикамати.
©«Викпендия», пер. Russell D. Jones

Музеи и храмы Икицуки
Один из декретов (подлинник) против христиан:

Фумие с изображением Девы Марии:

Раннехристианская японская живопись – «Мария, кормящая младенца Иисуса. Этот свиток был сохранён тайными христианами и передавался из поколение в поколение:

Другой свиток: «Троица – Отец, Сын и Святой дух»:

Фриз в церкви с изображением одного из моментов истории христианства на острове:

Мозаичные фризы католической церкви. Таких панно то ли 8, то ли 10 – мозаика из крыльев бабочек с изображением хризантем, крестов и рыб (последние имеют отношение и к христианству, и к Икицуки):





На фризы ушло порядка 30 тысяч бабочек[/b[. Идея и способ обработки – заслуга местного священника, заядлого энтомолога:

http://static.diary.ru/userdir/2/9/...44/15430015.jpg">



Святилище тайных христиан:

Католические храмы и памятники «жертвам гонений»:






© 2006 Brendan Eagan, пер. Russell D. Jones

Мито Комон
Вечером у костра Муген сознаётся в убийстве «странного старика».
Судя по его воспоминаниям, это был Мито Комон (Токугава Мицукуни – 徳川光圀1628-1700), один из внуков Токугава Иэясу. Он был влиятельным политиком начала эпохи Эдо, занимал место даймё хана Мито («хан» 藩– область, административная и территориальная единица времён сёгуната Токугавы).
Токугава Мицукуни известен своим трудом, который оказал большое влияние на последующее развитие исторической науки (и на японский национализм) – «大日本史» (Даи-Нихон-Си – «Великая история Японии»)[i].
«Комон» (黄門 – «жёлтые врата») – его литературный псевдоним, отсюда «Мито Комон».
Кроме политической деятельности он прославился как редкий гурман: первым из японцев попробовал рамен (из Китая), а также отдавал предпочтение таким экзотическим видам «еды» как вино и йогурт.
Начиная с конца эпохи Эдо и во время эпохи Мейдзи появляются [i]коданы (приключенческие повести) о путешествиях Мито Мицукуни. Потом традиция придумывать истории о его жизни вылилась в серию романов, а в 1951 году был снят первый ТВ-сериал (их было несколько). Такие сериалы называют дзидайгеки. Последний сериал про Мито Комона насчитывает более 1000 серий, он выходил с 1969 и продолжался до 2005 года.

Дзидайгеки (Jidaigeki) – жанр исторический фильмов и телесериалов, действие которых разворачивается в эпоху Эдо – кстати, «Samurai Champloo» в некотором роде попадает под эту категорию.
В этих сериалах Мито Комон изображён странником, маскирующимся под простого человека «из народа», который ищет, находит и искореняет зло во всех уголках страны.
Каждый эпизод «Мито Комон» обычно заканчивался стычкой со злодеями, и когда все они начинали смотреть на главного героя совсем не по-доброму, один из его прислужников кричал: «На колени! Вы видите этот знак?» («Hikae! Kono mondokoro ga me ni hairan ka?») – и выхватывал инро Комона – лакированную коробочку, где японцы за неимением карманов хранили мелкие вещи, как правило, личную печать и лекарства, а на инро Комона был фамильный герб Токугавы – вот именно этот момент и мелькает в воспоминании Мугена.

Выхватив инро со знаком Токугавы, прислужник демонстрировал окружающим, с кем они имеют дело, и провозглашал: «Перед вами Господин Мицукуни из Мито, дядя сёгуна!» («Koko ni owasu o-kata koso, mae no fuku-shogun Mito Mitsukuni-kou ni araserareruzo»). Всё было нормально, пока великий герой не встретил окинавца, который понятия не имеет ни о Мицукуни, ни о гербах, ни о Токугаве...

Но шутка в том, что реальный Токугава Мицукуни – второй даймё хана (藩 – область, территориальная единица времён сёгуната Токугавы) Мито, третий сын Токугава Ёрифуса, восьмого сына Токугава Иэясу – жил как раз в то время, когда происходят события «Samurai Champloo», но конечно же, он не бродил по стране в виде полуфольклорного героя. Так что Муген встретил и, соответственно, убил выдуманного Комона.

Наверное, лучше всего эту шутку могут оценить японцы, которые родились, когда сериал уже шёл, выросли, натыкаясь на него в ТВ-программе, уже дети пошли в школу – а этот *** «Мито Комон» всё идёт и идёт...
©«The Complete Guide to Anachronisms in Samurai Champloo», ©«Викпендия», пер. Russell D. Jones

Магазин касутэры
Магазин, в котором Муген и Дзин покупают по поручению Фуу бисквит-касутэру в точности такой же, как福砂屋 («Фукусая»[//b]) – известный магазин в Нагасаки, который славен тем, что там продают самую настоящую касутэру, которую выпекают по оригинальному португальскому рецепту с того самого 1924 года, когда касутэра появилась в Японии.

Магазин «Фукусая» находится в 15 минутах езда на такси от станции Нагасаки.
Как сообщается на домашней страничке ©[b]Нагасаки, кроме бисквитов и кексов магазин предлагает полюбоваться коллекцией биидоро (изделий из стекла).
Правда, дело происходит в Хирадо – но это не первый случай в «Чамплу», когда в одном месте сосредотачиваются все достопримечательности.
С использованием ©«The Complete Guide to Anachronisms in Samurai Champloo» – Amalgam Samurai Champloo Fansite , пер. Russell D. Jones

Оружие в инвалидном кресле
В сериале «Одинокий Волк и Малыш» (подробнее о нём см. См. «Справочник-путеводитель по 22 серии») оружие было спрятано в детской коляске маленького сына Огами Итто, который тоже занимался мщением (кстати, тому клану, представителей которого Дзин покрошил в самом начале всей истории).
©«Викпендия», пер. Russell D. Jones
Телемах и неполные семьи
Поиски отца – бесконечная тема всех времён и народов, достаточно вспомнить гомеровских Телемаха и Одиссея. Но история «Samurai Champloo» также очень сильно связана с современной темой неполных семей.
©Neko-san’s «Guide to Characters» – Amalgam Samurai Champloo Fansite, пер.Russell D. Jones

Кикуджиро и другие
Маленький Масао отправляется в долгое и тяжёлое путешествие, чтобы найти свою маму А в пути его сопровождает и охраняет забавный человек, который одновременно и защитник, и источник проблем.
Поиски заканчиваются неудачей, и хотя родитель найден, ничего уже не вернуть. Но путешествие – было.
Был ещё мультик «Мама для мамонтёнка»,
Романы: «Дети капитана Гранта» (Жюль Верн), «Иафет в поисках отца» (Фредерик Марриет) и другие...
Аниме-сериал 1976 года «3000 лиг в поисках матери»...
…А в «Сломанных цветах» наоборот, отец ищет сына.

Спайк
Трудно спорить – где-где, а в этих сериях Муген страшно похож на Спайка.
Эпизоды из прошлого возвращаются вместе со старыми неоплаченными долгами.

Бой в церкви и взрывы, которые ему также суждено пережить.

Очередное посещение «того света» и даже равнодушие, мол, «Пора – так пора».

Но вот только с Вишезом не подфартило.

Что-то вроде новой версии Спайка… Что-то вроде новой надежды.
©Russell D. Jones
>> UPD 9.02.07 17:30
– специальный десант, высаженный на Икицуки, не обнаружил там подсолнухов – но вот с тайными христианами и бабочками всё в порядке
Справочник-путеводитель по Samurai Champloo:
Приложение к 24-26 сериям
МЕСТО ДЕЙСТВИЯ
ЦИТАТЫ и ПРОТОТИПЫ
Приложение к 24-26 сериям
МЕСТО ДЕЙСТВИЯ
ЦИТАТЫ и ПРОТОТИПЫ
МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:
Хирадо
Нагасаки: порт и город, Дэдзима, тайные христиане
Икицуки: остров и город, музей и храмы
ЦИТАТЫ и ПРОТОТИПЫ: Мито Комон, Магазин касутэры, «Одинокий Волк и Малыш», Телемах, Кикуджиро, Спайк

МЕСТО ДЕЙСТВИЯ
Хирадо
Как заметил Дзин, разглядывая карту, Нагасаки они уже прошли, а город, в котором Фуу, Муген и Дзин попробовали сябусябу, – это Хирадо.

Именно с пристани Хирадо можно видеть остров Икицуки.


НАГАСАКИ:
Нагасаки – 長崎県
Префектура Нагасаки располагается на юге острова Кюсю. Площадь префектуры – 4112 кв. км, из них 45% приходится на малые острова (их около 1000, населенных и безлюдных), в изобилии разбросанных по прилегающей акватории. Население – около 1,5 млн. человек. Климат здесь теплый и дождливый. В состав префектуры входят два национальных парка.
Нагасаки – самая западная префектура Японии. И не только по географическим показателям, но по историческому опыту, традициям, умонастроениям населения. Говоря военными терминами, она и форпост Японии, обращенный лицом к странам ЮВА, Китаю и, в конечном счете, к Европе, она и плацдарм, первым захваченный европейцами, рвавшимися через "бамбуковый занавес" самоизоляции к японским рынкам. Отсюда многие характерные черты префектуры.
До контактов с европейцами ещё в середине XVI в. на месте будущего города была расположена рыбацкая деревушка Таканоура. В 1571 г. здесь был открыт порт, своим названием обязанный феодалу по имени Котаро Нагасаки, получившему окрестные земли в награду за верную службу сёгунам из рода Минамото в конце XII в.

Следует отметить, что местная бухта была (и остается) одной из лучших и безопасных в Японии. Это, естественно, привлекало мореходов, как японских, так и иностранных. Первыми иностранными купцами, побывавшими здесь, стали португальцы. Затем появились испанцы, голландцы, англичане.
Среди импорта в то время преобладали две «позиции» – огнестрельное оружие и христианство.

Хирадо – 平戸市
Наиболее благоприятной точкой деловых контактов с Японией считался остров Хирадо, расположенный в 70 км к северу от Нагасаки и отделённый от Кюсю узким проливом.
В 1549 году с португальского корабля, причалившего к пристани Хирадо, сошел католический священник Франциск Ксавье. Судя по всему, он был незаурядным проповедником и за месяц пребывания на острове сумел обратить в христианство около сотни местных жителей. Вскоре между новообращенными и "язычниками", к числу которых иезуит Ксавье относил и буддистов и синтоистов, начались трения и потасовки. Проповедника тут же выдворили за пределы Хирадо, и он перебрался в Ямагути. Но распространение католицизма в этой части Японии остановить не удалось. Дело в том, что крещение приняли и некоторые феодалы в надежде на дополнительные выгоды от торговли с Европой. А затем происходило принудительное крещение всех подданных этого феодала. Со временем оно завоевало популярность среди местных рыбаков и крестьян, став знаменем их борьбы за свои права. Так Нагасаки стал центром проникновения в Японию христианства.
По просьбе португальских купцов гавань Нагасаки в 1571 году была открыта для захода иностранных кораблей. Торговцы из северных стран Европы, стремясь избежать ненужной конкуренции с португальцами и испанцами, предпочли обосноваться на Хирадо, где с 1609 года была открыта голландская торговая фактория, несколько позже – английская. Правительство сёгуната стремилось держать торговлю с Западом под жестким контролем, поэтому после 1613 года европейцам было разрешено торговать только в этих двух точках – Хирадо и Нагасаки.
В начале XVII в. правительство Японии, стремясь сохранить феодальные порядки, приняло решение о «закрытии страны». Исключение было сделано только для Нагасаки и только под присмотром губернаторов, назначавшихся из столицы. Из европейских купцов торговать с Японией разрешалось только голландцам, не занимавшимся распространением христианства, из азиатских – только китайцам и корейцам. Остальным было запрещено появляться в Японии.

Дэдзима
В 1636 г. в устье реки Ураками был насыпан маленький искусственный островок Дэдзима площадью 3900 кв. м. Деньги на строительство предоставили 25 торговых домов Японии, поддерживавших деловые контакты с европейскими купцами. Остров был соединен с берегом небольшим мостом. На Дэдзиме и была основана португальская торговая фактория, куда переселили всех португальцев, обосновавшихся в тех или иных городах страны.
Но существование португальской фактории на острове было недолгим. В декабре 1637 года на полуострове Симабара (Shimabara hanto) вспыхнуло крестьянское восстание. Вскоре волнения перекинулись на острова Амакуса (Amakusa shoto). Восстание было вызвано непомерными налогами, но так как в этом районе жило немало новообращенных христиан, во всем обвинили католических проповедников. Посланные сёгунатом войска разгромили восставших. Голландские купцы оказали правительственным войскам помощь, предоставив им свой флот для штурма замка Хара, где укрепились восставшие. В сражениях и последовавших за ними казнях побежденных погибло 37 тысяч человек. Их распинали, жгли, бросали в источники с кипящей водой. Уцелевших духовных пастырей восставших – католических священников немедленно изгнали из страны. А за ними были депортированы в Макао и купцы вместе с их японскими женами и детьми.
Все это дало повод правительству Японии довести до логического конца политику самоизоляции страны. Приближение иностранных судов к берегам Японии было запрещено под страхом смертной казни. Жесточайшие кары обрушились на головы японских моряков, вынужденно или намеренно заходивших в чужие порты, сталкивавшихся с иностранцами. Беднягам просто рубили головы. Христианское учение в Японии было запрещено. Проповедников и их убежденных последователей казнили, а остальным японцам пришлось пройти через процедуру фумиэ, в ходе которой каждому предлагалось потоптать ногами крест или христианскую икону. Отказывающихся признавали скрытыми христианами и немедленно казнили.
Избежали изгнания только голландские купцы. Они были протестантами и потому не занимались религиозными проповедями. Это их и спасло, хотя в правительстве долго не могли решиться на то, чтобы разрешить голландцам пребывание в Японии. Но заинтересованность в поддержании чрезвычайно выгодной торговли с Европой пересилила опасения, и голландскую факторию перевели на Дэдзиму. Остров обнесли высоким забором. Небольшой мост, связывавший Дэдзиму с Нагасаки, строго охранялся. Никого из иностранцев с острова не выпускали, а в факторию проход разрешен был только уполномоченным японским торговцам и проституткам. Не позволялось совершать религиозных обрядов ни на Дэдзиме, ни на голландских судах, пристающих к этому острову. Это положение сохранялось до середины XIX века.

Модель Дэдзимы
Долгие годы Дэдзима и вообще Нагасаки были не только центром торговли Японии с внешним миром, но и местом, где японцы получали сведения о цивилизации Запада, а европейцы внимательно изучали жизнь страны, обрекшей себя на добровольное затворничество. Первые серьезные описания Японии были сделаны служившими в голландской миссии врачами – немцем Э.Кемпфером и шведом С.Тунбергом.
Раз в год голландцы отправлялись с подарками из Нагасаки в Эдо, где они униженно благодарили сёгуна за разрешение оставаться в Японии. По описанию Кемпфера, сопровождавшего голландцев в столицу в 90-х годах XVII в., во время аудиенции сёгун приказывал прибывшим «плясать, подпрыгивать, изображать пьяных, говорить на ломаном японском языке, читать по-голландски, рисовать, петь». Не исключено, что сцены пребывания Гулливера при дворе великанов в Бробдингнеге навеяны описанием Кемпфером тех унижений, которым подвергались голландцы в Эдо. Но для Ост-Индской компании прибыль была выше чувства человеческого достоинства. Когда в 1804 г. в Нагасаки прибыла русская миссия Крузенштерна, японцы так и не смогли заставить русских вести себя на манер голландцев. Зато, по словам американского исследователя Японии Д.Кина, «голландцы могли справедливо возразить, что русские и уехали с пустыми руками».

Тайные христиане
Нагасакские католики весьма своеобразно преодолевали государственные запреты на христианство. К примеру, дева Мария была приравнена к буддийской богине милосердия Каннон, а ее изображения стали называться Мария-Каннон. Возможно, такого рода приемы выглядят как отсутствие понимания таинства веры, но на деле это — свидетельство чисто японского поиска компромисса между верностью убеждениям и объективной невозможностью их открыто отстаивать.
И поныне Нагасаки остается основным оплотом японского католицизма. Горькой иронией судьбы его последователи считают тот факт, что сброшенная на Нагасаки
9 августа 1945 года атомная бомба взорвалась именно над католическим собором Ураками – самым большим католическим храмом на Востоке.
©«Япония сегодня»

ИКИЦУКИ:

Город и остров Икицуки
Икицуки ( 生月町 ), как называется остров и город на нём, располагается в районе Китамацуура (префектура Нагасаки).
Исторически Икицуки известен как район китобойного промысла и местность, где скрывались тайные христиане. На южной оконечности острова располагается музей, экспозиции которого посвящены обоим этим темам.
Статуя кита перед музеем:

В настоящее время почти всё население Икицуки живёт в восточной части острова. Западная часть выходит в открытый океан, поэтому там слишком ветрено, и есть лишь несколько закрытых скальными выступами мест, где можно вести террасное земледелие.
Западная сторона острова:


Очень похоже:

Живописный берег:

Тоже сходство:

Основная статья доходов Икицуки – рыболовство. Здесь развита ловля кальмаров (ика) и летучей рыбы (аго). Икицуки знаменит своими рыбными деликатесами.
«Песня рыбака» в сопровождении барабанов тайко. Исполняет
«Ikitsuki Isana Toriuta Hozonkai»:

Икицуки соединён мостом с городом Хирадо, который был построен в 1991 году. Протяжённость моста – 400 м, и это один из самых дорогих (для проезда) мостов в мире: 450 йен ($3.80) для легковых и 600 (/$5.10) йен для грузовых машин. Дорога из города Икицуки до Хирадо занимает 30 минут.

Диалект жителей Икицуки считается трудным для понимания, даже для жителей ближайших городов.
В городе всего две начальные и одна средняя школа – но нет высшей, поэтому жители острова отправляют своих детей учиться в школы Хирадо, Табиры и Сикамати.
©«Викпендия», пер. Russell D. Jones

Музеи и храмы Икицуки
Один из декретов (подлинник) против христиан:

Фумие с изображением Девы Марии:

Раннехристианская японская живопись – «Мария, кормящая младенца Иисуса. Этот свиток был сохранён тайными христианами и передавался из поколение в поколение:

Другой свиток: «Троица – Отец, Сын и Святой дух»:

Фриз в церкви с изображением одного из моментов истории христианства на острове:

Мозаичные фризы католической церкви. Таких панно то ли 8, то ли 10 – мозаика из крыльев бабочек с изображением хризантем, крестов и рыб (последние имеют отношение и к христианству, и к Икицуки):





На фризы ушло порядка 30 тысяч бабочек[/b[. Идея и способ обработки – заслуга местного священника, заядлого энтомолога:





Святилище тайных христиан:

Католические храмы и памятники «жертвам гонений»:





© 2006 Brendan Eagan, пер. Russell D. Jones
ЦИТАТЫ и ПРОТОТИПЫ

Мито Комон
Вечером у костра Муген сознаётся в убийстве «странного старика».
Судя по его воспоминаниям, это был Мито Комон (Токугава Мицукуни – 徳川光圀1628-1700), один из внуков Токугава Иэясу. Он был влиятельным политиком начала эпохи Эдо, занимал место даймё хана Мито («хан» 藩– область, административная и территориальная единица времён сёгуната Токугавы).
Токугава Мицукуни известен своим трудом, который оказал большое влияние на последующее развитие исторической науки (и на японский национализм) – «大日本史» (Даи-Нихон-Си – «Великая история Японии»)[i].
«Комон» (黄門 – «жёлтые врата») – его литературный псевдоним, отсюда «Мито Комон».
Кроме политической деятельности он прославился как редкий гурман: первым из японцев попробовал рамен (из Китая), а также отдавал предпочтение таким экзотическим видам «еды» как вино и йогурт.
Начиная с конца эпохи Эдо и во время эпохи Мейдзи появляются [i]коданы (приключенческие повести) о путешествиях Мито Мицукуни. Потом традиция придумывать истории о его жизни вылилась в серию романов, а в 1951 году был снят первый ТВ-сериал (их было несколько). Такие сериалы называют дзидайгеки. Последний сериал про Мито Комона насчитывает более 1000 серий, он выходил с 1969 и продолжался до 2005 года.

Дзидайгеки (Jidaigeki) – жанр исторический фильмов и телесериалов, действие которых разворачивается в эпоху Эдо – кстати, «Samurai Champloo» в некотором роде попадает под эту категорию.
В этих сериалах Мито Комон изображён странником, маскирующимся под простого человека «из народа», который ищет, находит и искореняет зло во всех уголках страны.
Каждый эпизод «Мито Комон» обычно заканчивался стычкой со злодеями, и когда все они начинали смотреть на главного героя совсем не по-доброму, один из его прислужников кричал: «На колени! Вы видите этот знак?» («Hikae! Kono mondokoro ga me ni hairan ka?») – и выхватывал инро Комона – лакированную коробочку, где японцы за неимением карманов хранили мелкие вещи, как правило, личную печать и лекарства, а на инро Комона был фамильный герб Токугавы – вот именно этот момент и мелькает в воспоминании Мугена.

Выхватив инро со знаком Токугавы, прислужник демонстрировал окружающим, с кем они имеют дело, и провозглашал: «Перед вами Господин Мицукуни из Мито, дядя сёгуна!» («Koko ni owasu o-kata koso, mae no fuku-shogun Mito Mitsukuni-kou ni araserareruzo»). Всё было нормально, пока великий герой не встретил окинавца, который понятия не имеет ни о Мицукуни, ни о гербах, ни о Токугаве...

Но шутка в том, что реальный Токугава Мицукуни – второй даймё хана (藩 – область, территориальная единица времён сёгуната Токугавы) Мито, третий сын Токугава Ёрифуса, восьмого сына Токугава Иэясу – жил как раз в то время, когда происходят события «Samurai Champloo», но конечно же, он не бродил по стране в виде полуфольклорного героя. Так что Муген встретил и, соответственно, убил выдуманного Комона.

Наверное, лучше всего эту шутку могут оценить японцы, которые родились, когда сериал уже шёл, выросли, натыкаясь на него в ТВ-программе, уже дети пошли в школу – а этот *** «Мито Комон» всё идёт и идёт...
©«The Complete Guide to Anachronisms in Samurai Champloo», ©«Викпендия», пер. Russell D. Jones

Магазин касутэры
Магазин, в котором Муген и Дзин покупают по поручению Фуу бисквит-касутэру в точности такой же, как福砂屋 («Фукусая»[//b]) – известный магазин в Нагасаки, который славен тем, что там продают самую настоящую касутэру, которую выпекают по оригинальному португальскому рецепту с того самого 1924 года, когда касутэра появилась в Японии.

Магазин «Фукусая» находится в 15 минутах езда на такси от станции Нагасаки.
Как сообщается на домашней страничке ©[b]Нагасаки, кроме бисквитов и кексов магазин предлагает полюбоваться коллекцией биидоро (изделий из стекла).
Правда, дело происходит в Хирадо – но это не первый случай в «Чамплу», когда в одном месте сосредотачиваются все достопримечательности.
С использованием ©«The Complete Guide to Anachronisms in Samurai Champloo» – Amalgam Samurai Champloo Fansite , пер. Russell D. Jones

Оружие в инвалидном кресле
В сериале «Одинокий Волк и Малыш» (подробнее о нём см. См. «Справочник-путеводитель по 22 серии») оружие было спрятано в детской коляске маленького сына Огами Итто, который тоже занимался мщением (кстати, тому клану, представителей которого Дзин покрошил в самом начале всей истории).
©«Викпендия», пер. Russell D. Jones
Телемах и неполные семьи
Поиски отца – бесконечная тема всех времён и народов, достаточно вспомнить гомеровских Телемаха и Одиссея. Но история «Samurai Champloo» также очень сильно связана с современной темой неполных семей.
©Neko-san’s «Guide to Characters» – Amalgam Samurai Champloo Fansite, пер.Russell D. Jones

Кикуджиро и другие
Маленький Масао отправляется в долгое и тяжёлое путешествие, чтобы найти свою маму А в пути его сопровождает и охраняет забавный человек, который одновременно и защитник, и источник проблем.
Поиски заканчиваются неудачей, и хотя родитель найден, ничего уже не вернуть. Но путешествие – было.
Был ещё мультик «Мама для мамонтёнка»,
Романы: «Дети капитана Гранта» (Жюль Верн), «Иафет в поисках отца» (Фредерик Марриет) и другие...
Аниме-сериал 1976 года «3000 лиг в поисках матери»...
…А в «Сломанных цветах» наоборот, отец ищет сына.

Спайк
Трудно спорить – где-где, а в этих сериях Муген страшно похож на Спайка.
Эпизоды из прошлого возвращаются вместе со старыми неоплаченными долгами.

Бой в церкви и взрывы, которые ему также суждено пережить.

Очередное посещение «того света» и даже равнодушие, мол, «Пора – так пора».

Но вот только с Вишезом не подфартило.

Что-то вроде новой версии Спайка… Что-то вроде новой надежды.
©Russell D. Jones